Erros de digitação

Os desenvolvimentos de forums e o site. Humor e convivência entre os membros do forum - Tout est nothing - Apresentação dos novos inscritos Relaxamento, tempo livre, lazer, esportes, férias, paixões ... O que você faz do seu tempo livre? Forum trocas sobre nossas paixões, atividades, lazer ... criativo ou recreativo! Publique seus anúncios. Classificados, ações cibernéticas e petições, sites de interesse, calendário, eventos, feiras, exposições, iniciativas locais, atividades de associação ... Nenhuma publicidade puramente comercial, por favor.
Christophe
mediador
mediador
mensagens: 79364
Inscrição: 10/02/03, 14:06
Localização: planeta Serre
x 11060

Erros de digitação




pela Christophe » 06/05/03, 17:37

Aqui estão algumas pessoas reclamando sobre os (muitos) erros ortográficos do site. Infelizmente, não tenho tempo para ler todos os textos publicados no site várias vezes; portanto, se você puder me ajudar a remover os maiores erros, especificando-os aqui, ficaria muito grato.

obrigado
Dernière édition par Christophe o 06 / 10 / 10, 13: 05, 1 editada uma vez.
0 x
Christophe
mediador
mediador
mensagens: 79364
Inscrição: 10/02/03, 14:06
Localização: planeta Serre
x 11060




pela Christophe » 07/10/03, 22:21

wooba escreveu:Olá

Uh ...

Angé, é a cidade de Angers?
Reconciliar é reconciliar
e "Hors, ..." é para "Or, ..."

Os três na primeira página, incluindo dois no início.

Boa sorte, é emocionante.

Non ange, é bem "ange" uma pequena cidade perto de Tour!

Obrigado pelas 2 falhas restantes, eu corrijo mais 2 :)
0 x
Avatar de l'utilisateur
Obamot
especialista Econologue
especialista Econologue
mensagens: 28725
Inscrição: 22/08/09, 22:38
Localização: regio genevesis
x 5538




pela Obamot » 08/07/12, 17:04

Não havia outro tópico sobre como melhorar a ortografia dos fo-fo ...?

Eu não encontrei! Então, eu estou postando aqui. Devemos dizer:

«BAC"ou"Nível de álcool"?

O termo "nível de álcool no sangueÉ um pleonasmo, como afirma a Wikipedia?

Aqui está o que a OMS diz:

A OMS escreveu:Dirigir bêbado
Dirigir embriagado aumenta o risco de um acidente e o risco de morte ou ferimentos graves.

* O risco de se envolver em um acidente aumenta significativamente quando o nível de álcool no sangue é superior a 0,04 g / dl.
* As leis que proíbem a condução de um nível de álcool no sangue de 0,05 g / dl, ou até mais baixo, permitem reduzir o número de acidentes relacionados ao consumo de álcool.
* Testes aleatórios de álcool na estrada, que podem reduzir o número de acidentes relacionados ao álcool em cerca de 20%, provaram ser muito lucrativos.
http://www.who.int/mediacentre/factshee ... index.html


Então diga "nível de álcool"Ainda está correto?
Pode ser justo se especificamos "Nível de álcool no sangue", (segundo algumas fontes), mas permanece impreciso.
(Álcool medido em "graus"e não em"taxa", OK...?)

etimologicamente
BAC vem da palavra " álcool "E o sufixo" -emia ", Do grego" -Aimia "E" haima », O que significa "Sangue".

Para anglo-saxões o mesmo
Nível de álcool no sangue => BAC => "Teor de álcool no sangue»
O mesmo com os alemães.

O nível de álcool no sangue portanto, denota o grau de álcool em um determinado volume de sangue. É expresso em gr. de álcool por litro de sangue. Varia de acordo com a quantidade de álcool ingerido, o tempo de ingestão, o tamanho, o peso, a corpulência e o metabolismo do consumidor. Tudo o que a expressão "nível de álcool»(Fórmula incorreta como vimos) não especifica!

Mais especificamente:
O nível de álcool no sangue é calculado de acordo com a seguinte fórmula: (quantidade de álcool puro / peso em kg) XA
(Um ser = 0,7 para homens OU 0,6 para mulheres).
Entendemos o porquê "nível de álcool", Não significa nada medialmente e não significa implicitamente que você está bêbado.

Então, acho que o "nível de álcool no sangue" está correto, porque se quiséssemos "Nível de álcool", seria etimologicamente e medicamente falso, tanto quanto de acordo com a terminologia adotada pela Organização Mundial da Saúde, ou tendo em conta a tradução para o inglês.

Ou então devemos especificar "nível de álcool no sangue"E não"taxa"(A menção" no sangue "é imperativa ...).
0 x
Avatar de l'utilisateur
Philippe Schutt
especialista Econologue
especialista Econologue
mensagens: 1611
Inscrição: 25/12/05, 18:03
Localização: Alsácia
x 33




pela Philippe Schutt » 08/07/12, 19:17

bem, não, discordo.
Como você disse, nível de álcool no sangue significa quantidade de álcool no sangue, portanto é necessariamente um valor por litro. Portanto, adicionar taxa à frente é um pleonasmo.
O nível de álcool está correto, o nível de álcool no sangue é equivalente ao nível de álcool.

De fato, o importante é não deixar cair nossos viticultores!
Onde estamos no registro?
0 x
Avatar de l'utilisateur
Did67
mediador
mediador
mensagens: 20362
Inscrição: 20/01/08, 16:34
Localização: Alsácia
x 8685




pela Did67 » 08/07/12, 19:19

Nível de álcool, de fato = "quantidade" de álcool no sangue expressa em g / l (como uremia é a quantidade de ureia no sangue em g ou mg por litro, ou glicemia, glicose no sangue em g / l ) ...

Pelo que eu sei, uma "taxa" não é definida. É a relação de uma coisa com a outra. É, portanto, apropriado especificar "taxa deste expressa em que". A umidade do ar em g / m3 é uma taxa ...

Portanto, glicemia = "nível de álcool no sangue expresso em g / l"

E então sim, "nível de álcool no sangue" é impróprio e é um pleonasmo. Como a frequentemente mal utilizada "chuva" (em vez de "chuva 700 mm / ano").

O "grau" para sangue não seria relevante. O grau alcoólico é a relação entre o volume do álcool etílico puro (a 20 ° creio, porque há uma história de densidade) e o volume da "mistura" (bebida) X 100. Ou se quiser, o número cm3 de álcool etílico puro em 100 cm3 de mistura (bebida em geral).

Daí a precisão "XX ° vol" nas garrafas de vinho, etc ... Porque também pode ser definida em peso!

É uma "unidade normal" ...

Cerca de 0,3 graus de álcool no sangue, estaríamos mortos ...
0 x
Avatar de l'utilisateur
Did67
mediador
mediador
mensagens: 20362
Inscrição: 20/01/08, 16:34
Localização: Alsácia
x 8685




pela Did67 » 08/07/12, 19:21

Minhas desculpas, Philippe. Nós nos conhecemos. Mas nós concordamos, então tudo bem!
0 x
Avatar de l'utilisateur
Obamot
especialista Econologue
especialista Econologue
mensagens: 28725
Inscrição: 22/08/09, 22:38
Localização: regio genevesis
x 5538




pela Obamot » 08/07/12, 20:18

Did67 escreveu:Portanto, glicemia = "nível de álcool no sangue expresso em g / l".

Arf ... Você mistura tudo! Açúcar no sangue é açúcar (não álcool) ...

E seu exemplo nem funciona, já que dizemos bem "Índice glicêmico" para ser preciso! QED.

Did67 escreveu:Nível de álcool, na verdade = "quantidade" de álcool no sangue expressa em g / l

Sim mas não; após o cálculo e aplicação de uma proporção que difere de um sexo para outro, jEu lembro ele daí a colocação da "taxa", antes de ...

Did67 escreveu:Pelo que eu sei, uma "taxa" não é definida. É a relação de uma coisa com a outra. É, portanto, apropriado especificar "taxa deste expressa em que". A umidade do ar em g / m3 é uma taxa ...

Em certo sentido, eu não digo mais nada, aí você está se contradizendo seriamente ...
E, pelo contrário, é muito definido, pois está na lei:


RS 741.01 Lei Federal de Trânsito

Disposições criminais do título 5
<Art. 90 Violação das regras de trânsito
> Art. 91a Oposição ou evasão de medidas destinadas a determinar a incapacidade de dirigir
Arte 911

Drivers incapazes de dirigir

1 Quem dirige um veículo a motor embriagado é punido com a multa. A penalidade será uma sentença de custódia de até três anos ou uma penalidade monetária quando o nível de álcool no sangue está qualificado (art. 55, al. 6).

Qualquer pessoa que dirigir um veículo a motor enquanto não puder dirigir por outros motivos é punida com uma pena de prisão de até três anos ou com uma multa monetária.

3 Quem dirige um veículo sem motor enquanto é incapaz de dirigir é punido com a multa.

1 Novo conteúdo de acordo com o cap. I da LF de 14 dez. 2001, em vigor desde 1º de janeiro de 2005 (RO 2002 2767, 2004 2849; FF 1999 4106).
2 Corrigido pelo Conselho Editorial da Ass. alimentado. (art. 58, al. 1, LParl; RS HYPERLINK "http://www.bk.admin.ch/ch/f/rs/c171_10.html").
Status em 1 de maio de 2012

http://www.admin.ch/ch/f/rs/741_01/a91.html


Did67 escreveu:E então sim, "nível de álcool no sangue" é impróprio e é um pleonasmo. Como a frequentemente mal utilizada "chuva" (em vez de "chuva 700 mm / ano").

Este exemplo não tem nada a ver com o caso em questão. Não existe um elo etimológico lá ... Dá errado.

Did67 escreveu:O "grau" para sangue não seria relevante.

Eu não disse "grauPor sangue, mas por álcool! reread : Arrowu:

E a palavra "grau" é um exemplo usado por mim, pelo contrário, o suficiente para deixar claro que "nível de álcool" não significa nada. reread : Arrowu: Re-QED.

O resto não tem nada para fazer

Por que eu escrevi isso? Por causa da pergunta decorrente deste post:

indy49 escreveu:Desculpe, eu não tinha o mesmo nível de álcool que você. https://www.econologie.com/forums/post237034.html#237034

Obviamente, em vista do exposto, isso é falso.

Philippe Schutt escreveu:bem, não, discordo.
Como você disse, o nível de álcool no sangue significa quantité álcool no sangue

Ah não, eu nunca disse isso!

Podemos apenas observar etimologicamente, que IN "BAC»É claro que é de fato álcool no sangue! Este não é o caso do "nível de álcool", se não for especificado.

A noção de quantidade só entra em jogo colocando "taxa" na frente.
Caso contrário, "nível de álcool no sangue" significa apenas uma suposição de álcool sem precisão de quantidade => uma vez que ainda deve ser calculado => e isto de acordo com um índice e um grau de álcool que variam entre a quantidade ingerida, o sexo e o peso ....

Philippe Schutt escreveu:então é necessariamente um valor por litro.

Não, não por litro:
Fórmula para calcular o nível de álcool no sangue = (quantidade de álcool puro / peso em kg) x A (A sendo igual a 0,6 para uma mulher e 0,7 para um homem).

Philippe Schutt escreveu:Portanto, adicionar taxa à frente é um pleonasmo.
O nível de álcool está correto, o nível de álcool no sangue é equivalente ao nível de álcool.

Não temos o mesmo raciocínio, é por isso que : Mrgreen: : Cheesy:

Mebon, é apenas a minha humilde opinião. :ri muito:

Philippe Schutt escreveu:De fato, o importante é não deixar cair nossos viticultores!
Onde estamos no registro?

No final, se você é amanteigado, a definição não importa mais : Cheesy:
Dernière édition par Obamot o 08 / 07 / 12, 20: 43, 2 editada uma vez.
0 x
Ahmed
especialista Econologue
especialista Econologue
mensagens: 12308
Inscrição: 25/02/08, 18:54
Localização: Borgonha
x 2970




pela Ahmed » 08/07/12, 20:26

Bem, teríamos que concordar: são erros de digitação ou ortografia?
A discussão sobre álcool no sangue não é um nem outro desses assuntos, mas um aspecto semântico ...

As falhas, não é tão grave, desde que seja compreensível ... Se fosse necessário alinhar todas elas aqui, este post rapidamente se tornaria o mais fornecido forum... :D
0 x
"Acima de tudo, não acredite no que estou lhe dizendo."
Avatar de l'utilisateur
Philippe Schutt
especialista Econologue
especialista Econologue
mensagens: 1611
Inscrição: 25/12/05, 18:03
Localização: Alsácia
x 33




pela Philippe Schutt » 08/07/12, 20:37

bah, digitação ou ortografia, na medida em que o computador as sublinhe em vermelho, isso deve ser bastante raro ... A menos que consideremos que dado o "menos que nada" que lê, é inútil, degradante ou vão para reler antes de postar ...
0 x

 


  • tópicos similares
    Respostas
    Visualizações
    mensagem dernier

Volte para "O bistrô: vida local, lazer e relaxamento, humor e convívio e Classificados"

Quem está online?

Usuários navegando neste forum : Não há usuários registrados e convidados 565